[adning id="34187"]
[adning id="33913"]

E vară, se întorc ”Ausländerii” în țară

Un text scris pe contul Facebook Luminița Popescu a creeat mult interes și multe comentarii. Gânduri amare, rupte din realitatea unei tragedii pe care tocmai o trăim: emigrarea. 

„Mă uit la ei cu cîtă bucurie repară gardul, streașina la casă și ce-o mai fi de reparat. Vin cu mîinile arse de la soluții pentru curățat, vin cu coloana strîmbă de la hămălit, curajoșii și dragii de ei.

Își iau părinții bătrîni și-i duc la spital să-i caute puțin de sănătate. Le cumpără medicamente și plătesc facultățile copiilor. Aduc ciocolată multă și cafea, paste și sosuri, fel de fel de bunătăți.

Cei veniți din Italia sunt specialiști în gătitul pastelor, deși le spun italienilor ”broscari” habar nu au să pregătească broaște.

Mă întreba astă primăvară o verișoară plecată de mulți ani în Italia: Lumi, cum au înflorit bujorii la mine?

Habar nu mai are de gustul dulce al zmeurei de sub nuc ori a dudelor. Îi fac poze cu toți copacii și-i trimit pe messenger. Nu știe cum să-mi mulțumească. ”Sei un tesoro”, mi-a scris alaltăseară cînd i-am trimit poze cu gutuiul de la poartă.

Astă toamnă mă intreba iar ce-i pe acasă. I-am scris: De cînd a căzut frunza, ți-a rămas ograda-n curu’ gol.

E vară și se ‘ntorc ”Ausländerii” în țară. Să verse banii cîștigați greu prin magazine, pe la taxe și impozite și pe unde mai este nevoie. Să duduie economia și să facă din leu ”tigrul Europei”.

Cît despre politicieni, vorba bunicii mele dragi: Cum nu mai faci din căcat ghici, așa nu mai faci din aiștia oamini!

ausländer – din limba germană – „străini”. Termenul folosit cu aceeași tentă și semnificație a termenului „stranieri” folosit pentru românii care se întorc din Italia.

Lasă un răspuns