Un site de prezentare a Consiliului Județean Vrancea precum și de promovare a județului a stârnit hilaritatea internauților. Firma care l-a creat pe doar 10.000 de euro a afirmat că problema a fost rezolvată. Nu este așa însă. Cam așa începe prezentarea site-ului și a Consiliului Județean:
Traducere din italiană: „Vrancea e o regiune scenariu cu un splendid”
Nimic mai ne-adevărat. Mai mult, „verissimo!” cum ar spune italienii, un adjectiv la superlativul absolut pe care doar limba lui Dante îl posedă.
Dar urmează turismul:
„Călător
Roller (nu știm dacă e vorba de vestitul istoric ungur care distorsionase istoria României) este reprezentare Țara Frumoasă de prezențe Vrancea pentru prețioase și verificat al lor este artizanat popular tradițional și din frumusețea de a fi a acestor locuri aglomerate binecuvântate să dăm Dumnezeu vă invităm din pământ unde este născut oprire Miorița.
Mausol (sic!) din Mărăști, Mărășești și Soveja o casă memorială „Moș Ion Roată” doamna Campos Tudor House Vrâncioaia a da Bârsești, vorbire a istoriei și legendele „of this terra”.
Mai vreți? Asta ar trebui să înțeleagă turistul italian înainte să se hotărască să vină în Vrancea (dacă va voi vreodată) citind bălăriile aruncate cu furca pe site-ul CJ Vrancea. O„ invitație” scrisă la beție, pe mălaiul poporului care oricum nu mișcă-n front și-i place așa cum zice tătucul său iubit, baronul von Opri-șan. Iar asta e varianta corectată, potrivit comunicatului firmei realizatoare! Închipuiți-vă cum arăta înainte de a fi corectată!
„Noul site, dat în folosinţă în septembrie 2018, este unul dintre puţinele site-uri ale unei instituţii publice, tradus în 5 limbi de circulaţie internaţională (engleză, franceză, italiană, germană şi rusă). De asemenea, site-ul este optimizat pentru o mai bună relaţie cu cetăţenii şi cuprinde formulare online pentru petiţii şi informaţii de interes public. O altă noutate este faptul că noul website este accesibilizat pentru persoanele cu deficienţe de vedere. Dintr-o eroare tehnică, ce ne-o asumăm, traducerea în limba engleză a tradus automat şi o parte din numele consilierilor judeţeni. Ca atare ne cerem scuze Consiliului Judeţean Vrancea şi consilierilor judeţeni pentru inconvenient. Problema a fost remediată imediat ce a fost constatată.”
Vreau s-o cunosc pe doamna Vrâncioaia de la House. E’ bella?
Dar problema nu a fost deloc remediată, în afara numelor consilierilor și ale șefilor CJ Vrancea.
Tursimul, cultura, istoria și tradițiile Vrancei în celelalte limbi „traduse” sunt de râsul curcilor. În nici o limbă nu se înțelege mare lucru. La secțiunea în limba engleză, textul e un mixt de franceză, engleză, italiană… Un ghiveci din care nimeni nu înțelege nimic. Nici măcar Google translate nu a fost folosit pentru traducere care, la o încercare, a dat rezultate mult mai bune.
Practic, după ce i-a măscărit pe înșiși mai marii moșiei CJ, textul a rămas același. Nu s-au ostenit să plătească doi-trei cunoscători ai limbilor italiene, franceze, ruse sau engleze. La ce bun? Și cu ce bani să-i plătească? 10.000 de euro abia dacă ajungă de mentenanță și parandărăt.
L-am arătat (site-ul) ieri și unui prieten din Italia, cu 8 ani de muncă în diplomație în România. L-a citit până la capăt. Nu-și mai dezlipea ochii de pe text, din când în când exclamând entuziast, eutanasiat aproape: „Uau! Serios! Vreau s-o cunosc pe doamna Vrâncioaia de la House. E’ bella?”
Era atât de mahmur traducătorul, că nici cuvântul mausoleu, care înitaliană are corespondent clar, mausoleo, nu i-a mai ieșit. Ar vea amicul italian să ajungă la „mausol”, că e o chestie nouă. Mausoleele le cunoaște, le-a vizitat, dar mausol-ul i-a scăpat.
Hazul de necaz nu ne lipsește iar mișto-ul este ultima armă necenzurată, încă, pe care românul o mai scoate în situațiile grele. România se îndreaptă cu pași mari și siguri pe drumul dictaturii, în dinastia Dragnestan, care ignoră și scuipă cu sictir flegme veninoase și pe Comisia de la Venezia, și pe recomandările Bruxelles-ului, și pe mitingurile și protestele oamenilor, înaintând ca o pestă comunistă care macină totul în cale.
România, Vrancea inclusă, prin politica sa promovează tot ce e mai prost, mai rău, mediocru pentru că cei buni nu au loc, nu trebuie să facă parte nici din conducerea țării, nici din instituții, școli, administrație etc, etc. Practic, există un fel de concurs „Prostirea României” prin care aleșii se întrec în mediocritate, în promovarea nulităților, a pițipoancelor, corupților, maneliștilor și tâlharilor impunând și celorlalți stilul lor. Nolens volens.
Cristi Merchea